在2016美国总统大选进入白热化阶段之际,第一夫人克莱尔(罗宾·怀特 Robin Wright 饰)与丈夫弗兰西斯·安德伍德(凯文·史派西 Kevin Spacey 饰)走向决裂,谋求政治上的新发展,弗兰西斯接连败阵,焦头烂额。雪上加霜的是,先驱报记者卢卡斯·古德温(塞 巴斯蒂安·阿塞勒斯 Sebastian Arcelus 饰)假释出狱,铤而走险刺杀安德伍德,使美国陷入空前危机。但是这次枪击案意外弥合了安德伍德夫妇之间的裂缝,也导致强敌邓巴退出大选。一波未平,一波又起。极具明星光环的共和党候选人威尔·康威(乔尔·金纳曼 Joel Kinnaman 饰)强势登场,克莱尔寻求副总统席位,恐怖分子制造绑架事件,更有媒体对安德伍德历年涉及的脏事展开深挖掘。 为了保住现有的一切,站在民主和自由荣光下的总统不惜制造恐怖与战争……
这部BBC伪纪录片式喜剧讲述了BBC为深入了解如今在英国农村地区的年轻人感到的前所未有边缘化,在科兹沃尔德地区村庄跟拍了一些年轻人。这是Charlie Cooper和Daisy May Cooper姐弟俩根据自身经历自编自演的伪纪录片式喜剧,他们名不见经传,不久前还无业住在父母家,浑浑噩噩一事无成,以此经历改编的故事却成了这部热门BBC喜剧。
Inspired by Stephanie Wood’s powerful memoir Fake, this drama follows Birdie Bell (Asher Keddie), a magazine features writer who thinks she’ 、s found her perfect match when she meets successful grazier, Joe Burt (David Wenham), on a dating app. But as the relationship intensifies, Birdie is torn between Joe’s magnetic pull and the instinct that her boyfriend isn’t all he has led her to believe.